Христианство
- это стиль жизни, духовной жизни ВО ХРИСТЕ. Это бесконечный процесс нашего
совершенствования ВО ХРИСТЕ, у Христа, при Его учении, наставлении, помощи.
Основа успеха жизни ВО ХРИСТЕ - это полный контакт со Христом-Духом животворящим-Святым,
это постоянное общение с Ним, понимание Его, смирение пред Ним. Жизнь ВО ХРИСТЕ
- это понимание того, как и что нужно делать, чтобы угодить Богу Любящему, как
Иисус угодил Ему.
Христианство - это не кратковременные эпизоды
нашей жизни со Христом-Любовью-Словом. Это не посещение собраний по Субботам
и Воскресеньям. Это не минутные рывки для достижения своих целей: здоровье,
сила, богатство, благословения, помазание... Мы должны получить всё обетованное
Богом, ибо умер завещатель - Иисус Христос.
Но, получение обетованного Богом, это лишь кратковременные цели на нашем пути
ВО ХРИСТЕ, к Богу Любящему, для воссоединения с Ним.
Христианство - это постоянный процесс нашего
совершенствования ВО ХРИСТА, в Его возраст Христов, это постоянный процесс познания
Призвавшего нас из тьмы в чудный Свой Свет.
Слава Богу и хвала вечная из уст сынов и наследников Его. Слава Иисусу, Первенцу
из нас!
Да поможет нам Христос жить ВО ХРИСТЕ!!! Я верю, что
поможет!!! Слава Иисусу! Слава Богу! Надеюсь на Господа, ожидая действий от
Него. Я Люблю Тебя, Господь!!! Амэн и Амэн!!!
"ЛЮБОВЬ ОХЛАДЕЕТ ВО МНОГИХ ПОСЛЕДОВАТЕЛЯХ
МОИХ,
ИЗ-ЗА ИХ ВСЁ БОЛЬШЕГО И БОЛЬШЕГО ОТХОЖДЕНИЯ
ОТ ТОРЫ-УЧЕНИЯ ЛЮБВИ".
/МЕССИЯ ЙЕГОШУА, Евангелие от Матфея,24:12/
Быстрый переход:
ДОБРАЯ ВСЕТЬ О МЕССИИ ЙЕШУА от Матфея
ДОБРАЯ ВСЕТЬ О МЕССИИ ЙЕШУА от Марка
ДОБРАЯ ВСЕТЬ О МЕССИИ ЙЕШУА от Луки
ДОБРАЯ ВСЕТЬ О МЕССИИ ЙЕШУА от Иоанна
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПОСЛАННИКОВ МЕССИИ ЙЕШУА
ПИСЬМО ПОСЛАННИКА ЙЕШУА, ШАУЛЯ (ПАВЛА) МЕССИАНСКОЙ ОБЩИНЕ В РИМЕ: РИМЛЯНАМ
ПЕРВОЕ ПИСЬМО ПОСЛАННИКА ЙЕШУА, ШАУЛЯ (ПАВЛА) МЕССИАНСКОЙ ОБЩИНЕ В КОРИНФЕ
ВТОРОЕ ПИСЬМО ПОСЛАННИКА ЙЕШУА, ШАУЛЯ (ПАВЛА) МЕССИАНСКОЙ ОБЩИНЕ В КОРИНФЕ
ПИСЬМО ПОСЛАННИКА ЙЕШУА ШАУЛЯ (ПАВЛА) МЕССИАНСКОМУ СОБРАНИЮ В ГАЛАТИИ
|
Еврейский Новый ЗАВЕТ
Перевод Нового Завета, отражающий его еврейскую суть,
Благословен Ты, Йегова, Всесильный Владыка наш, Всесильный Владыка неба и земли, дающий Тору Истины и Добрую Весть о спасении народу Своему Израилю и всем народам через Сына Своего Мессию Йешуа, Господа нашего. Амэн. Халлилуйя!!!
ПОЧЕМУ ЕВРЕЙСКИЙ НОВЫЙ ЗАВЕТ?
Чем данный Новый Завет отличается от всех остальных? Тем, что Еврейский Новый Завет отражает его первоначальную и неотъемлемую еврейскую суть. Почти все другие переводы Нового Завета — а их насчитывается буквально сотни — представляют его послание в языческо-христианской лингвистической, культурной и теологической упаковке (1) .
Что же в этом плохого? Ничего! Ведь хотя Евангелие имеет еврейские корни, оно предназначено не только для евреев, но и для язычников. Сам Новый Завет ясно говорит об этом (2), поэтому вполне допустимо, чтобы его послание передавалось не евреям таким образом, при котором оно несло бы с собой минимум чуждого, культурного багажа (3). Такой подход стал очень успешным: миллионы язычников поверили в Всесильного Владыку неба и земли Абрагама, Йицхака и Яакова и в еврейского Мессию, Йешуа (4).
Новый Завет — еврейская книга. Тем не менее, пришло время восстановить еврейскую суть Нового Завета. Ведь Новый Завет, фактически, ― это еврейская книга, написанная евреями, в основном о евреях и обращенная как к евреям, так и к язычникам. Конечно же, нет ничего плохого в том, чтобы адаптировать еврейскую книгу и, таким образом, облегчить её принятие язычниками, но не ценой отказа от её неотьемлемого еврейского содержания, о котором Еврейский Новый Завет свидетельствует самим своим названием, объединяющим в себе (подобно названию "Евреи за Иисуса") две идеи, которые, на чей-то взгляд, совершенно несовместимы и должны быть разделены. Но такое разделение неприемлемо. Ведь центральная фигура Нового Завета ― Мессия Йешуа, а он был евреем, рожденным в еврейской семье в Бейт-Лехеме, вырос среди евреев в Нацерете, служил евреям Галиля, умер и воскрес в столице Иудеи, Йерушалаиме — всё это в Эрец-Исраэль, в земле, которую Бог дал еврейскому народу. Более того, Йешуа продолжает оставаться евреем, ведь он жив сейчас, и нигде Писание не говорит прямо и даже не намекает на то, что он перестал им быть. Двенадцать его ближайших последователей также были евреями. В течение определённого времени все его талмидим, которых в одном Йерушалаиме насчитывалось "десятки тысяч" (5), были евреями. Новый Завет был написан евреями (Лука, по всей вероятности, был прозелитом, т.е. обращённым в иудаизм язычником); и его послание адресовано "главным образом, евреям, а также язычникам" (6). Именно евреи принесли Евангелие язычникам, а не наоборот. Шауль, посланный к язычникам, всю свою жизнь продолжал соблюдать закон, что очевидно из книги Деяний (7). Фактически, основным предметом спора в ранней Мессианской общине ["церкви"] было не то, мог ли еврей верить в Мессию Йешуа, а мог ли язычник стать последователем Мессии Йешуа без обращения в иудаизм (8). Заместительная жертва Мессии Йешуа основана на еврейской системе жертвоприношений (9). Господня вечеря — на еврейском празднике Пасха. Погружение [крещение] — это еврейский обряд. Мессия Йешуа сказал: "Спасение от евреев" (10). Новый Договор [союз, завет] был обещан еврейским пророком Иеремией (11). Сама концепция Мессии является исключительно еврейской. Весь Новый Завет, по сути, дополняет до совершенства Танах, еврейские Писания, данные Всесильным Владыкой неба и земли еврейскому народу; поэтому представить себе Новый Завет без Ветхого так же невозможно, как второй этаж здания без первого, а Ветхий Завет без Нового подобен дому без крыши. Более того, многое из того, что написано в Новом Завете, невозможно понять без ссылки на еврейский контекст. Приведем пример, всего лишь один из многих (12). Мессия Йешуа говорит в Нагорной проповеди (13), буквально: "Если глаз твой будет злым, всё тело твоё будет во тьме" (14). Что такое злой глаз? Кто-нибудь, не будучи знакомым с еврейским контекстом, может предположить, что Мессия Йешуа говорит о чародействе. Однако на иврите "иметь аин раа", "злой глаз", означает "быть скупым", тогда как "иметь аин това", "добрый глаз", означает "быть щедрым, великодушным". Мессия Йешуа побуждает быть щедрым, а не скупым. Правильность такого толкования подтверждается соседними стихами: "Где находится ваше богатство, там будет и сердце ваше... Не можете быть рабами и Всесильному Владыке, и деньгам" (15). Но самым лучшим доказательством еврейской сущности Нового Завета, равно как и наиболее убедительным аргументом в пользу его истинности, являются многочисленные пророчества Танаха (а они на много столетий старше описываемых в Новом Завете событий), которые исполнились в личности Мессии Йешуа из Нацерета. Вероятность того, что какой-либо человек мог бы по чистой случайности соответствовать требованиям десятков пророчеств, бесконечно мала. Ни один претендент на звание Мессии, как, например, Шимон Бар-Кохба (16) или Шабтай Цви (17), не исполнил даже малую часть этих пророчеств. Что касается Мессии Йешуа, то Он исполнил каждое из тех пророчеств, которые были предназначены для исполнения в Его первое пришествие. Ниже, в разделе VII, приводится список пятидесяти двух таких пророчеств. Остальные Он осуществит, возвратившись в славе. Таким образом, цель Еврейского Нового Завета — помочь людям начать воспринимать Новый Завет как еврейскую книгу. Но есть также дополнительные сферы, в которых Еврейский Новый Завет может помочь осуществить тикун-гаолам ["исправление мира"]: христианский антисемитизм, неприятие Евангелия евреями, разделение между Церковью Христа (Общиной Мессии Йешуа) и еврейским народом.
Христианский антисемитизм
Прежде всего, необходимо заметить, что порочный круг Христианского антисемитизма (противников евреев) напитывает свои корни положениями Нового Завета. При этом сам Новый Завет не содержит в себе ничего антисемитского; однако с самых первых дней развития Церкви антисемитизм воспользовался Новым Заветом, чтобы оправдать своё существование и проник в Христианскую теологию. Переводчики Нового Завета, не будучи сами антисемитами, впитывают такую теологию и производят на свет антиеврейские переводы. Люди, читающие подобные переводы, занимают антиеврейские и чуждые иудаизму позиции. Некоторые из них становятся теологами, которые далее развивают и совершенствуют антисемитский характер Христианской теологии (при этом они могут не подозревать о "встроенном" антисемитизме); в то время как другие начинают активно преследовать евреев, думая, что этим они служат Всесильному Владыке неба и земли. Этот порочный круг необходимо разорвать. Еврейский Новый Завет представляет собой попытку осуществить это, устраняя многовековые антисемитские теологические предубеждения и делая особое ударение на еврейском содержании.
Неприятие Евангелия евреями
Далее, несмотря на то, что в англоговорящих странах насчитывается около ста тысяч Мессианских евреев (поверивших в Мессию Йешуа), несомненно, подавляющая часть еврейского народа не признаёт Йешуа Мессией от Всесильного Владыки неба и земли. И хотя оснований для этого немало, в том числе и преследование евреев со стороны «Христиан», и светское мировоззрение, в котором Всесильному Владыке неба и земли и Его Сыну, Мессии Йешуа почти нет места, и нежелание отвернуться от грехов, главная причина кроется в том, что Евангелие (Добрая весть о Мессии Йешуа), по мнению евреев, не имеет к ним никакого отношения. Такому пониманию частично способствует то, как преподносит себя «Христианство», а также отчуждение, навязываемое большинством переводов Нового Завета. Благодаря используемым языческо-христианским культурным атрибутам (когда языческие народы взяли Добрую весть о Мессии Йешуа, соединили её со своими идолопоклонническими привычками и сделали удобную для себя религию, потерявшую Истину и Благодать) и антиеврейской теологии, лежащей в основе этих переводов, многие евреи считают Новый Завет языческой книгой о языческом боге (в которого превратили нечестивцы, Истинного Творца и Сына Его). Тот Иисус, которого они изображают, не имеет почти никакого отношения к жизни еврея. Еврею очень трудно почувствовать, что Мессия Йешуа — тот, кем он на самом деле является, а именно друг каждого еврея. Хотя Еврейский Новый Завет и не может уничтожить всех препятствий на пути еврея к вере в Мессию Йешуа, всё же он устраняет некоторые лингвистические, культурные и теологические преграды. Еврей, читающий Еврейский Новый Завет, может осознать, что Йешуа и есть Мессия от Всесильного Владыки неба и земли, обещанный в Танахе еврейскому народу. Он может увидеть, что Новый Завет обращён к евреям настолько же, насколько и к язычникам. Он столкнётся с посланием всей Библии, состоящей из двух Заветов (Ветхого и Нового), посланием Истинным, необходимым и достойным принятия; посланием, которое является ключом к его собственному спасению и спасению всего еврейского народа.
Разделение между Мессианской общиной и еврейским народом
Веками длившееся отвержение Мессии Йешуа со стороны евреев и отвержение евреев со стороны «Христиан» привело к сложившейся на сегодняшний день ситуации, когда стало общепринятым считать, что христианство — это христианство, а иудаизм — это иудаизм, и эти два не сойдутся никогда. Более того, многие евреи и «Христиане» вполне удовлетворены таким положением дел. Но не такова была воля Всесильного Владыки неба и земли, чтобы существовали два отдельных народа, ибо написано: «А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою. Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду, упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух (евреев и язычников) создать в Себе Самом одного нового человека (один народ), устрояя мир, и в одном теле примирить (евреев и язычников) обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем» (Еф.2:13-16 син. пер.). «…все вы (евреи и язычники) сыны Божии по вере во Христа Иисуса; все вы (евреи и язычники), во Христа крестившиеся, во Христа облеклись. Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе. Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники» (Гал.3:26-29 син.пер.). Христиане-неевреи, осознающие, что они присоединились к Израилю, а не заменили его, и Мессианские евреи, полностью отождествляющие себя и с еврейским народом, и с еврейским Мессией Йешуа, должны трудиться вместе, чтобы Отец Небесный залечил величайшую рану в истории мира, а именно раскол, произошедший между Церковью и еврейским народом (ведь пока плоть, разрезанная и не соединённая вместе, не соединится, не произойдёт исцеления и выздоровления, а будет боль и не нужные страдания). Еврейский Новый Завет также играет определённую роль в осуществлении этой грандиозной задачи, суть которой в том, чтобы свести их вместе, оставив за евреями право на собственную индивидуальность внутри Мессианской Общины, в которой евреи и язычники будут чтить Всесильного Владыку неба и земли, и Его Мессию согласно Танаху и Новому Завету. (Во Имя Мессии Йешуа ― Амэн и Амэн!!!)
Содержание остальной части введения
В оставшейся части введения разделы II и III содержат информацию о Библии в целом и Новом Завете в частности. Разделы IV-VII имеют отношение к вопросу о том, что же отличает Еврейский Новый Завет от других переводов. Раздел VIII объясняет, как можно
Ссылки текста
(1) Исключения: «Книга Жизни» (The Book of Life, Nashville: Thomas Nelson,1982) и «Живая Библия: Мессианское Издание» (The Living Bible: Messianic Edition, Wheaton, Illinois: Tyndale House, 1984) Мессианских евреев Сида Рота и Дэвида Бронштейна младшего являются адаптациями уже существующих английских переводов. «Подлинный Новый Завет» (The Original New Testament, San Francisco: Harper&Row, 1985) — пересмотренное и исправленное издание более раннего перевода Хью Сконфилда, The Authentic New Testement (1955); Сконфилд принял Йешуа как своего Мессию в молодости, но позже отступил от веры. Планируется публикация перевода, выполненного Мессианским евреем Г.У. Кэссирером. (2) Римлянам 1:16, 3:29-30, 10:12. (5) Деятельность посланников [Деяния] 21:20. (7) См. Деят. 1б:3, 17:2, 18:18, 20:16, 21:23-27, 23:6, 25:8, 28.17. (10) Йоханан [Иоанн] 4:22. (11) Иеремия 31:30-34 (12) Другие примеры можно найти в работе Дэйвида Бивина и Роя Близзарда младшего «Как понимать непонятные слова Иисуса» (Understanding the Difficult words of Jesus, Остин, Техас: Центр иудейско-христианских исследований, 1984). См. также «Комментарий к Еврейскому Новому Завету» и раздел VI ниже. (13) Матитьягу [Матфей] 5-7.
БИБЛИЯ Центральное послание Библии
Говоря о Всесильном Владыке неба и земли, о Его народе, Израиле, и о Его Сыне Мессии Йешуа, Библия неизменно подчёркивает ту мысль, что человек нуждается в спасении, и что Всевышний Творец предоставляет ему это спасение. Цель жизни и смысл всей истории в том, что Всесильный Владыка неба и земли освободит человечество от страданий, вызванных грехом, и восстановит те условия, при которых как отдельные личности, так и целые народы смогут иметь правильные взаимоотношения с Ним. Нравственная жизнь и счастье неразрывно связаны со спасением.
Танах
Согласно Танаху (18) [Ветхий Завет], Всесильный Владыка неба и земли сотворил человека по Своему образу для того, чтобы тот имел с Ним личное общение в Любви и послушании (19). Но человек взбунтовался и избрал свой собственный путь вместо пути Всевышнего (20), и делает это до сих пор (21). Бунт этот именуется грехом, а наказание за грех — смерть (22), которая представляет собой не просто прекращение существования, но вечное отделение от Бога-Любви-Света (23). Однако Всесильный Владыка, Любящий и Милостивый настолько же, насколько и Справедливый, ибо желает спасти человека от того, что тот заслуживает. С этой целью Он избрал одного человека, Абрагама, и через него произвёл народ, евреев, наделив их особой миссией — "быть благословением" и "светом для народов" (24). Через Моше Он дал им Тору, содержащую Его стандарты праведности. Через судей, царей и пророков Он поощрял их, дисциплинировал и обещал, что окончательное спасение придёт к ним и к остальным народам через "Помазанника" (ивритское "Машиах", русское "Мессия", означающее то же самое, что и греческое Христос).
Новый Завет и Мессия Йешуа
Продолжая эту летопись, Новый Завет утверждает, что Мессия Израиля, о Котором пророчествовал Танах — это Йешуа, реальная историческая Личность, что Он родился, жил и умер подобно другим. Однако, в отличие от других, Он умер не просто оттого, что Его жизнь подошла к концу, но с целью искупления нас от наших грехов. Также в отличие от других, Он воскрес из мёртвых, жив сейчас и находится "по правую руку от Всесильного Владыки неба и земли" (25) и придёт во второй раз, чтобы принести мир на землю и принять правление в качестве Царя Израиля. Чтобы объяснить, почему только Он мог стать окончательной жертвой за грехи, Новый Завет называет Его Сыном Человеческим и Сыном Божьим. Первое из этих Имен взято из Танаха (26) и смысл его в том, что Йешуа является человеком в полной мере, человеком совершенным, безгрешным, "ягнёнком без порока" (27). Поскольку Он не должен был отдавать жизнь за Свои собственные грехи, Он мог стать "Божьим Ягнёнком... берущим на Себя грех мира" (28). Второе Имя, на которое Танах только намекает (29), означает, что "в Нём, телесно, обитает полнота всего того, что свойственно Всесильному Владыке неба и земли"; так что Он уникальным образом способен выразить Любовь Всесильного Владыки по отношению к человечеству (30).
Мессианская Община
Новый Завет также описывает события, происходившие с первыми последователями Мессии Йешуа, евреями и язычниками, и объясняет, какое место по отношению к еврейскому народу занимает образовавшаяся Мессианская Община, по-гречески "Церковь". В отличие от общераспространенной Христианской теологии, Новый Завет не говорит о том, что Мессианская Община заменяет евреев в качестве народа Божьего. Равно не говорит он и о том, что Мессианская Община стоит особняком от евреев, как второй вечный народ Всесильного Владыки неба и земли, с особой судьбой и особыми обетованиями. Взаимоотношения эти сложнее: язычники прививаются как "ветви дикой маслины" к еврейской "культивированной маслине", некоторые природные ветви которой "отпали", но однажды "вновь будут привиты к своей маслине", так что, в конечном счёте "весь Израиль спасётся" (31). Именно на этом основании будет восстановлено единство между Мессианской Общиной и еврейским народом.
Широта видения
Библейская концепция спасения имеет отношение как к отдельной личности, так и к обществу в целом, поэтому Танах и Новый Завет рассматривают широкий спектр видов человеческой деятельности: семейная жизнь, борьба классов, социальные проблемы, торговля, земледелие, окружающая среда, национальное самоопределение, правительство, правосудие, межличностные отношения, поклонение, молитва, физическое и эмоциональное здоровье и внутренняя духовная жизнь. Библия говорит о том, что если мы будем правильно реагировать на призывы Всесильного Владыки, это принесёт спасение во все сферы нашей жизни: на индивидуальном, социальном, общественном, национальном и вселенском уровнях.
Два Завета, одна Библия
Две части Библии, Танах и Новый Завет, рассматривают одни и те же вопросы, при этом взаимно дополняют друг друга. История, которая началась с сотворения неба и земли и безгрешного Эдемского рая в первых двух главах Ветхого Завета, завершается безгрешным раем "новых небес и новой земли" (32), описанных в последних двух главах Нового Завета. Новый Завет продолжает историю спасения, берущую начало в Танахе и основанную на договорах с Ноахом, Абрагамом, Моше и Давидом, и представляет собой "новый договор", который Всесильный Владыка неба и земли обещал заключить "с домом Израиля и домом Йегуды" (33). Он показывает также, что Йешуа представляет собой совершенное воплощение царской, пророческой, священнической власти и системы жертвоприношений, описанных в Танахе, и сам является содержанием и сущностью Торы. Таким образом, Новый Завет в отрыве от Ветхого еретичен, а Ветхий Завет без Нового является неполным. Два завета составляют одно Слово Божие.
|
27.ноября.2007 г.
C Любовью,
Сопастырь Христов, Сергей Тарасов
и Валерий Смирнов.
"НАСТАВЛЯЕМЫЙ СЛОВОМ, ДЕЛИСЬ ВСЯКИМ
ДОБРОМ С НАСТАВЛЯЮЩИМ.
Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнёт:
сеющий (душу, жизнь, ресурсы...) в плоть свою от плоти пожнёт тление,
А СЕЮЩИЙ (душу, жизнь, ресурсы...) В ДУХ (во Христа, в Духовное, в Божие)
ОТ ДУХА (Святого, Христа животворящего) ПОЖНЁТ ЖИЗНЬ ВЕЧНУЮ.
Делая добро, да не унываем, ибо в своё время пожнём, если не ослабеем.
Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере" (Гал.6:6-10).
Если вы хотите благословить нас материально,
то можете перевести любую сумму
на кошельки Z789608614788 (долларовый) или R239852622376 (рублевый) в системе
WebMoney.